unyielding/hardball/caucus | 热词手账

FT每日英语 2018-06-14

热词手帐(No. 316


我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。



unyielding

[ʌn'jiːldɪŋ]

adj. 坚硬的,不能弯曲的,不屈的


The EU has also concluded that there are important principles at stake, and that conceding to Britain might unravel the entire EU internal market. So Brussels has been unyielding and the Brexiters’ bluff has been called.

欧盟还得出结论,这件事关乎一些重要的原则,对英国作出让步可能会破坏整个欧盟内部市场。所以布鲁塞尔方面一直不愿妥协,退欧派的虚张声势已被戳穿。


来源:《Donald Trump, Boris Johnson and the route to trade mayhem/美国总统与英国外相的相似之处》




hardball

['hɑːdbɔːl]

n. 硬式棒球(等于baseball);(为达到某种目的而采取的)强硬手段


But on Wednesday, Donald Trump swapped hardball for football after a US-led bid to secure the 2026 World Cup succeeded with help from his continental neighbours.

但周三,特朗普以足球取代了“硬球”(hardball,英文短语“play hardball”意为态度强硬),因为在北美邻国的帮助下,由美国领导的申办2026年世界杯的努力获得了成功。


来源:《US, Canada and Mexico win joint bid to host 2026 World Cup/美、加、墨共同赢得2026年世界杯主办权》




caucus

['kɔːkəs]

n. 党团会议;干部会议;核心会议

(释义:党团会议是指政党支持者或成员间举行的会议。)


It is unlikely that all three governors will survive until the end of the January 2020 Iowa caucuses. But history suggests at least one might stand a chance. 

这三位州长不太可能全部挺到2020年1月爱荷华州党团会议结束。但历史似乎表明,其中至少有一个人也许有机会。


来源:《Why a boring man might be just what the Democrats need/美国民主党开始海选“特朗普克星”》



    本站仅按申请收录文章,版权归原作者所有
    如若侵权,请联系本站删除
    觉得不错,分享给更多人看到