cachet/arbitrage/anti-establishment | 热词手帐

FT每日英语 2018-06-12

热词手帐(No. 314


我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。



cachet

['kæʃeɪ]

n.(证明品质的)优良标志;公务印章;私人印戳;标记;威望;纪念邮戳


They venture across the vast Pacific to pursue degrees with global cachet and, perhaps, take a shot at the American dream.

他们穿越浩瀚的太平洋,为的是拿一个有国际声望的学位,或许还可以尝试追逐美国梦。


来源:《US college degrees lose mystique among Asian students/美国留学热是如何在亚洲降温的?》




arbitrage

['ɑːbɪtrɪdʒ]

n. 套购;套利;套汇

 

horse-trading

['hɔ:s,treidiŋ]

n. 讨价还价;争论工作分配;政治交易


As companies adapt to this protectionist landscape, we will probably see more regulatory arbitrage and corporate horse-trading

随着公司适应这种保护主义格局,我们可能会看到更多钻监管空子的套利行为和企业参与的政治交易


来源:《Trump is trading on the protectionist mood/我们已进入逆全球化时代》




anti-establishment

[ˌæntɪɪ'stæblɪʃmənt]

adj./n.

adj. 反正统(派)的;反对现存体制的;n. 反正统派;反现存社会体制(或现有权力结构)集团;


The populist alliance in Rome, made up of Mr Salvini’s League and the anti-establishment Five Star Movement, has said it will crack down on illegal immigrants in Italy and promised to be more confrontational with Brussels and other EU member states on the issue.

由萨尔维尼的联盟党和反体制的五星运动在罗马组建的民粹主义联合政府已表示,它将打击意大利的非法移民,并承诺在这一问题上对布鲁塞尔和欧盟其他成员国采取更加对抗的姿态。


来源:《Spain to take in 629 migrants stranded at sea after Italy refuses/西班牙收容被意大利拒绝的地中海滞留移民》



    本站仅按申请收录文章,版权归原作者所有
    如若侵权,请联系本站删除
    觉得不错,分享给更多人看到